Amarillo • Gelb

Was ist es wohl, das du anstellst?
Das dich so besonders macht?
Wenn ich spreche oder an dich denke,
kann ich unmöglich unparteiisch sein.

Es ist kein Wahrnehmungsfehler.
Auch kein mangelnder gesunder Menschenverstand.
Du bist alles geworden und noch mehr.
Die Welt weiß es, es ist kein Geheimnis 1

Es ist so irreal, das was mich
dich so vermissen lässt, wenn du nicht da bist.
das was mich dich so vergöttern lässt,
bist alles du.
Ich bin verloren, lebe verankert in dir 2
so wie ein Vogel in seinem blauen Himmel.

Gelb,
du hast mich in der Tasche.
Violett,
ich habe bereits die Vergangenheit vergessen
in Rot,
weil mir die Augen vom Weinen um dich bluten,
wenn du nicht an meiner Seite bist.
Himmelblau,
mag es mich kosten, was es koste
Golden,
weil ich nicht denke dich zu verlieren.
Deine Liebe ist ein Regenbogen von Farben
und ich sterbe,
um dich zu haben.

Es ist köstlich, dich kommen zu sehen,
die Wirkungen zu sehen, die du erzeugst.
Mit deinem engelgleichen Lächeln
füllst du den Raum mit Licht.

Nur in dir finde ich Zufriedenheit,
und es gibt noch so viel zu entdecken.
Alles ist eine süße Verwirrung,
und deine Haut ist die Fülle.

Du bist irreal, deshalb
verliebe ich mich jeden Tag mehr.
das was mich dich so vergöttern lässt,
bist alles du.
Ich bin verloren, lebe verankert in dir,
so wie ein Vogel an in seinem blauen Himmel.

Chorus

Es ist so irreal, deshalb
verliebe ich mich jede Nacht mehr.
das was mich dich so vergöttern lässt,
bist alles du.
Ich bin verloren, lebe verankert in dir,
so wie ein Vogel an in seinem blauen Himmel.

Ich schätze dich.

Übersetzung von Sini
1 eigentlich "Tabu", aber kommt mir hier irgendwie komisch vor
2 Ich bin etwas verwirrt, weil da ein Komma zwischen perdida und vivo fehlt, ohne Komma wäre es eigentlich: ich bin lebendig verloren verankert an dir, aber dann müsste es "estoy perdida viva" also weiblich sein, vivo geht für sie als Frau eigentlich nicht und kann dann nur "ich lebe" heißen